Programa cultural I Kulturprogramm September im Instituto Cervantes Hamburg

von Instituto Cervantes Hamburg — 03.08.2017, 16:42 Uhr

BUCHVORSTELLUNG
MO, 11.09.
19:00UHR
INSTITUTO CERVANTES

Otoño Latinoamericano y Caribeño 2017
Lateinamerika Herbst 2017

 

Pola Oloixarac Las constelaciones oscuras I Kryptozän


Deutsche Übersetzung: Timo Berger, Wagenbach Verlag

La escritora y ensayista Pola Oloixarac (Buenos Aires, 1977) narra la historia de antiguos exploradores y nerds. Los tres personajes Niklas, un explorador de 1882, Casio, un hacker nacido en 1983, y Piera, una bióloga ubicada en el año 2024 tienen un códice por escribir. Todos disfrutan ejerciendo su control sobre otros seres humanos.
Pola Oloixarac se reafirma con su última novela como una de las autoras más singulares y talentosas de la narrativa argentina. Sus novelas Las teorías salvajes y Las constelaciones oscuras han sido traducidas a siete lenguas. Granta la incluyó en su lista de Los mejores narradores jóvenes en español. Escribió el libreto de la ópera Hércules en el Mato Grosso, que debutó en el Teatro Colón de Buenos Aires.

Rasant und rasend klug schreibt Pola Oloixarac die Geschichte des Hackers Cassio und eine schwindelerregende tour de force in die allernächste Zukunft des Menschen. Cassio Liberman Brandão da Silva erweist sich früh als Wunderkind der Kryptografie, dessen Viren in der Hacker-Szene als Kunstwerke betrachtet werden. Als er genetische und digitale Daten zu mischen beginnt, erkennt er eine Wahrheit, die andere Forscher lange vor seiner Zeit bereits erahnt hatten. Auch Pola Oloixarac  (*1977) mischt in Kryptozän den Abenteuer- mit dem Bildungsroman und schafft den ersten Hackerroman mit philosophischem Tiefgang. Die Autorin studierte Philosophie in ihrer Heimatstadt Buenos Aires. Nach ihrem Debütroman Las teorías salvajes wurde sie 2010 auf die Granta-Liste der besten spanischsprachigen Autoren gewählt.

Blog zum Buch: www.kryptozän.de
Weiteres: www.wagenbach.de

Presentación, moderación y lectura en alemán I Einführung, Moderation und Lesung der deutschen Übersetzung: Prof. Dr. Marco Bosshard (Europa-Universität Flensburg)
Entrada libre I Eintritt frei
Reservas hasta I Reservierung bis 08.09.17: cultx1ham@cervantes.es, 040-530 205 290
En colaboración con I In Zusammenarbeit mit dem Wagenbach Verlag
Con el patrocinio I Mit freundlicher Unterstützung des Hotel Barceló Hamburg

Ort: Instituto Cervantes Hamburg, Chilehaus Eingang B, Fischertwiete 1, 20095 Hamburg, hamburg@cervantes.es, 040-530 205 290

 


 

VORTRAG
MI, 13.09.
19:00UHR
INSTITUTO CERVANTES

 

Viaje por el mundo sefardí I Reise in die Welt der Sepharden

 

 

Transformaciones del saber en la narrativa ficticia
Encuentros literarios con la cultura del recuerdo en las obras de Luis Borges, Mario Vargas Llosa y Moacyr Scliar

Wissenstransformationen in fiktionalen Erzähltexten
Literarische Begegnungen mit jüdischer Erinnerungskultur im Werk von Jorge Luis Borges, Mario Vargas Llosa und Moacyr Scliar

(Vortrag in deutscher Sprache)

Las transformaciones del saber en la narrativa de Jorge Luis Borges, Mario Vargas Llosa y Moacyr Scliar demuestran una comprensión de la literatura en la que el conocimiento histórico y cultural no es tratado como un archivo permanente, sino como un proceso dinámico. Manifestaciones paralelas y diferentes estados de agregación de la escritura producen un significado múltiple del texto. La recepción multidimensional que resulta de ello coloca el estudio de la transformación y la cultura judía del recuerdo en un mismo horizonte de interpretación ya que la tradición judía cultiva paradigmas que son favorables a una estructura textual multicapa y procesos de transformación.

Wissenstransformationen in fiktionalen Erzähltexten am Beispiel von Jorge Luis Borges, Mario Vargas Llosa und Moacyr Scliar belegen ein für die Literatur maßgebliches Verständnis dynamischer Allelopoiese, in welchem historisches und kulturelles Wissen nicht als feststehendes Archiv, sondern als Prozess behandelt wird. Nebeneinanderstehende Aussagen und Aggregatzustände der Schrift leiten zu einem mehrfachen Schriftsinn über. Eine daraus resultierende mehrdimensionale Rezeption stellt Transformationsforschung und jüdische Erinnerungskultur in einen Deutungshorizont. Die jüdische Tradition kultiviert ausgehend von ihrem Verständnis einer mündlichen und einer schriftlichen Thora Paradigmen, die literarischen Transformationsprozessen zuträglich sind.

Corinna Deppner studierte Hispanistik und Germanistik an der Universität Hamburg. Sie arbeitete als Lehrbeauftragte des Romanistischen Instituts der Universität Hamburg sowie als freie Mitarbeiterin am Institut für die Geschichte der deutschen Juden. Ihr aktuelles Forschungsprojekt an der Universität Erfurt betrifft die Converso-Literatur des Siglo de Oro im Kontext der Emotionsforschung.

Presentación I Einführung: Michael Studemund-Halèvy (Docteur ès-lettres)
Ponente I Referentin: Dr. Corinna Deppner
Entrada libre I Eintritt frei
En colaboración con I In Zusammenarbeit mit dem Institut für die Geschichte der Deutschen Juden
Reservas hasta I Reservierung bis 12.09.17: cultx1ham@cervantes.es, 040-530 205 290

Ort: Instituto Cervantes Hamburg, Chilehaus Eingang B, Fischertwiete 1, 20095 Hamburg, hamburg@cervantes.es, 040-530 205 290

 


DO, 14.09.2017

20:00 UHR

INSTITUTO CERVANTES

Club de jazz El Perseguidor

Jazzclub Der Verfolger

 

Otoño Latinoamericano y Caribeño 2017

Lateinamerika Herbst 2017

 

Ramón Valle Trío 

 

El Club de Jazz El Perseguidor inicia la programación de otoño con el trío de uno de los pianistas cubanos más excepcionales de las últimas décadas, Ramón Valle. Calificado por Chucho Valdés como „el talento más grande de la última generación de pianistas cubanos“, el gran referente del jazz latino extrae del piano los más variados matices sonoros, con los que desarrolla un estilo de gran singularidad personal que escapa a toda clasificación. A Hamburgo acude por primer vez acompañado del extraordinario contrabajista Omar Rodríguez Calvo y del baterista Jamie Peet.

Ramón Valle nació en 1964 en Holguín, Cuba. En 1984 se gradúa en la Escuela Nacional de Arte de La Habana. Pronto despuntará su excepcional talento pianístico. En 1991, uno de los padres de la Nueva Trova Cubana, Silvio Rodríguez, le propuso ingresar en su banda Diákara, en la cual permaneció hasta 1993. En Europa actúa por primera vez en Barcelona en 1995 con excelentes críticas. Desde entonces ha realizado continuas giras por Europa y Latino América.

Omar Rodríguez Calvo (Matanzas, Cuba) es uno de los bajistas más cotizados del latin-jazz y fiel compañero de Ramón Valle desde que estudiaran juntos en el conservatorio de La Habana. En 1994 se establece en Hamburgo, Alemania, desde donde desarrollará su carrera musical.

El batería Jamie Peet (1991) vive en Amsterdam. Empezó a tocar la batería a los cinco años, y actualmente es uno de los baterías más solicitados. Sus interpretaciones se caracterizan por su gran expresión e  interacción. Ha tocado con músicos como Kris Bowers, Gregory Porter, Ramon Valle, Lars Dietrich, Tineke Postman, Dominic J Marshall, Ernst Glerum entre otros.

Der Jazzclub Der Verfolger freut sich den großartigen kubanischen Pianisten Ramón Valle und sein Trio vorzustellen. Ihn bezeichnete Chucho Valdés als „The greatest talent among our young pianists. “ Mit tollen Rhythmen, wunderbaren Klangfarben und hochvirtuosen Solis ergreift er die Zuhörer vom ersten Augenblick an. Lebendige Tonkaskaden wechseln sich mit gefühlvollen Balladen ab. Kongenial ergänzt werden die Kompositionen Valle’s durch den Kontrabass von Omar Rodríguez Calvo (u.a. Tingvall Trio) und dem jungen Schlagzeuger Jamie Peet.

Ramón Valle, geboren 1964 in Holguín, Kuba, macht 1984 seinen Abschluss an der nationalen Kunsthochschule von La Habana. Schnell zeigt sich sein außergewöhnliches Talent als Pianist. 1991 nimmt er das Angebot von Silvio Rodríguez, einem der Väter der „Nueva Trova Cubana“ an, seiner Band Diákara beizutreten, in der er bis 1993 Mitglied ist. Seine europäische Karriere beginnt 1995 in Barcelona, worauf viele weitere Tourneen durch Europa und Lateinamerika folgen.

Omar Rodríguez Calvo (Matanzas, Kuba) ist einer der geschätztesten Bassisten des Latin-Jazz und treuer Gefährte Ramón Valles, seit sie gemeinsam die Hochschule für Musik in La Habana besuchten. Seit 1994 lebt er in Hamburg, von wo aus er seine musikalische Karriere weiterentwickelte.

Der Schlagzeuger Jamie Peet (geb. 1991) lebt in Amsterdam, begann bereits mit fünf Jahren das Schlagzeug zu spielen und ist mit seinem ausdrucksstarken und hoch interaktiven Spiel aktuell einer der angesehensten und begehrtesten Schlagzeuger in der Musikszene. Er spielte bereits mit Kris Bowers, Gregory Porter, Ramon Valle, Lars Dietrich, Tineke Postman, Dominic J Marshall, Ernst Glerum und vielen anderen.

Más información I Weitere Information: http://ramonvallemusic.com/
Entrada I Eintritt: 15 EUR
En colaboración con I In Zusammenarbeit mit dem C. Bechstein Centrum Hamburg
Con el patrocinio I Mit freundlicher Unterstützung des Hotel Barceló Hamburg
Reserva de entradas hasta el I Reservierung bis 13.09.2017: cultx1ham@cervantes.es • 040-530 205 290

Ort: Instituto Cervantes Hamburg • Chilehaus, Eingang B • Fischertwiete 1 • 20095 Hamburg • hamburg@cervantes.es • 040-530 205 290

 


 

BUCHVORSTELLUNG
DI, 19.09.
19:00UHR
INSTITUTO CERVANTES

 

Otoño Latinoamericano y Caribeño 2017
Lateinamerika Herbst 2017

 

Martín Gambarrota «Seudo» (Pseudo)

 

Aus dem argentinischen Spanisch von Timo Berger, Verlag Brueterich Press, 30. Juni 2017

Martín Gambarrotta (Buenos Aires, 1968) es considerado junto a Sergio Raimondi como uno de los poetas argentinos contemporáneos más destacados. En 1996 publicó su primer libro »Punctum«, un poema en prosa versificada que es calificada como obra emblemática de la poesía argentina de los años 90. Los poemas de Gambarrotta son composiciones heterogéneas, polífonas, que recurren con frecuencia al »ready-made«. En ellos se encuentran citas extraídas de textos de canciones, textos publicitarios y consignas políticas. Más que hablar de un mundo exterior, los poemas de Gambarrotta se centran en el uso cotidiano del lenguaje, en el lenguaje de la política, y en las políticas del lenguaje. Leer o mejor escuchar sus poemas es un auténtico placer. 

Martín Gambarotta (Buenos Aires, 1968) verbrachte die Jahre der argentinischen Militärdiktatur (1976-1983) in England. Er gilt neben Sergio Raimondi als einer der wichtigsten Gegenwartsdichter seines Landes. 1996 veröffentlichte er sein erstes Buch, »Punctum«, ein narratives Langgedicht, das emblematisch für die argentinische Poesie der 1990er Jahre steht. Gambarottas Gedichte sind heterogene, polyphone Kompositionen, in denen er sich häufig sprachlicher Readymades bedient. Es finden sich Zitate aus Songtexten, Reklame- und Politslogans. Gambarottas Texte verweisen weniger auf eine Außenwelt, als vielmehr auf Sprache im Alltagsgebrauch, auf die Sprache der Politik und die Politiken der Sprache. Seine Gedichte zu lesen oder zu hören sind ein großes Vergnügen.

Presentación, moderación y lectura en alemán I Einführung, Moderation und Lesung der deutschen Übersetzung: Timo Berger (Übersetzer)
Entrada libre I Eintritt frei
Reservas hasta I Reservierung bis 18.09.17: cultx1ham@cervantes.es, 040-530 205 290

Ort: Instituto Cervantes Hamburg, Chilehaus Eingang B, Fischertwiete 1, 20095 Hamburg, hamburg@cervantes.es, 040-530 205 290

 ESTE PROYECTO CUENTA CON EL APOYO DEL FONDO ARGENTINO DE DESARROLLO CULTURAL Y CREATIVO – MINISTERIO DE CULTURA DE LA NACIÓN”

 


 

VII. INTERNATIONALER GRAPHIC  NOVEL  SALON

HARBOURFRONT LITERATURFESTIVAL HAMBURG

MI, 20.09.

19:00 UHR

ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA

 

 

 

Alice Socal (IT) Cry me a river (Rotopol Verlag), Aude Picault (FR) Ideal Standard (Reprodukt), Gabi Beltrán (ES) Geschichten aus dem Viertel & Wege aus dem Viertel (Avant Verlag) und Felix Pestemer (DE) Der Staub der Ahnen (Avant Verlag)

 

Los institutos culturales en Hamburgo, agrupados en EUNIC Hamburg,  presentan a cuatro autores de novela gráfica  en un coloquio moderado por la especialista Elise Landschek. Las obras de Alice Socal (Italia), Aude Picault (Francia), Gabi Beltrán (España) y  Felix Pestemer (Alemania) ponen de manifiesto el amplio abanico temático que abarca el cómic: la autora italiana narra la historia de separación de una joven pareja a través de delicadas  imágenes surrealistas, la novela gráfica de Francia plasma con gracia e ironía las relaciones personales de nuestros tiempos, Gabi Beltrán presenta una historia biográfica de iniciación en un barrio marginal de Palma de Mallorca y el autor alemán muestra su visión colorida  y personal de la fiesta de los muertos mexicana.

Beim VII.  Internationalen Graphic Novel Salon präsentieren die als EUNIC-Hamburg zusammengeschlossenen Kulturinstitute, Institut Français, Instituto Cervantes, Istituto Italiano di Cultura und Goethe-Institut jeweils einen Künstler ihres Landes vor.

Die Graphic Novel ist ein aufregendes Medium mit literarischen Qualitäten: Es gibt autobiografisch inspirierte Geschichten, aufschlussreiche Reiseberichte, lyrische Erzählungen, kenntnisreiche Biografien, nicht immer lustige Kinder- und Jugendbücher, spannende Krimis, Fantasy und Science Fiction.

Die vier eingeladenen Künstler – Alice Socal (IT), Aude Picault (FR), Gabi Beltrán (ES) und Felix Pestemer (DE) stellen ihre neuesten Werke vor und zeigen die Vielfalt des Mediums Graphic Novel: Die Bandbreite reicht von einer in zarten, surrealen Bildern erzählten Trennung eines jungen Paares aus Italien, über die mit scharfem Witz und spitzer Feder aufgenommene Thematik der modernen Beziehungen aus Frankreich, über die „Coming of age“-Story und das Porträt eines vernachlässigten Viertels von Palma de Mallorca, bis hin zu den farbenfrohen Bildern und dem ganz privaten Blick eines deutschen Künstlers auf das mexikanische Totenfest und seine Bräuche.

Moderación I Moderation: Elise Landschek
Entrada libre I Eintritt frei
Rogamos confirmen su asistencia I Anmeldung erforderlich:
Istituto Italiano di Cultura, Tel: 040-39 99 91 30, events@iic-hamburg.de

Ort: Istituto Italiano di Cultura di Amburgo, Hansastraße, 6 – 20149 Hamburg, Tel: 00494039999130, Fax: 00494039999139, www.iicamburgo.esteri.it

 


 

BUCHPRÄSENTATION

HARBOUR FRONT LITERATURFESTIVAL HAMBURG

DO, 21.09.

19:00 UHR

INSTITUTO CERVANTES

 

 

 

Elia Bareló: El color del silencio I Das Licht von Marokko

 

 “El color del silencio” es un thriller de carácter histórico donde se narra la investigación de una mujer que decide descubrir quién golpeó, violó y mató a su hermana en una playa de Rabat hace ya 50 años. A través de los saltos en el tiempo y de la reconstrucción del pasado, la autora nos transporta al protectorado español de Marruecos y recrea una época en la que las traiciones militares, los negocios ilegales y las maquinaciones políticas dominaban el país. Elia Barceló (Alicante, 1957) es profesora de Estudios Hispánicos en la Universidad de Innsbruck. Su obra ha sido traducida a 18 idiomas, consolidándose como una de las autoras españolas más internacionales de la narrativa actual.

Als die Künstlerin Helena Guerrero in ihre Heimat zurückkehrt, holt die Vergangenheit sie mit voller Wucht ein. Die Autorin Elia Barceló lässt ihre Protagonistin die schrecklichen Geheimnisse ihrer Familiengeschichte vor dem Hintergrund ebenso dunkler Episoden aus der jüngsten spanischen Geschichte aufdecken: das düstere Geschäft mit neugeborenen Kindern, die ihren während des Franquismus unterdrückten Müttern geraubt wurden, und der Tod des General Amado Balmes 1936, der den Weg für den Militärputsch General Francos freimachte. Elia Barceló (Alicante, 1957) lebt in Innsbruck, wo sie an der Universität spanische Literatur unterrichtet hat. Ihre Bücher wurden in 18 Sprachen übersetzt und im Ausland mehr als 500.000 Mal verkauft.

Lectura I Lesung: Elia Barceló, Franziska Herrmann
Traducción I Übersetzung: Anja Rüdiger
Entrada I Eintritt: 12,00 €
En colaboración con I In Zusammenarbeit mit dem PIPER Verlag
Información I Information: http://harbourfront-hamburg.com/programm. Ticket-Hotline 0180-60 15 730 (0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) Weiterhin gibt es Tickets an allen bekannten Vorverkaufsstellen sowie an folgenden Orten: HEYMANN-Buchhandlungen, Hamburger Abendblatt-Ticketshops, NDR Ticketshop im Levantehaus, Theaterkasse Schumacher, Konzertkasse Gerdes, Elbphilharmonie Kulturcafé am Mönckebergbrunnen. http://harbourfront-hamburg.com/tickets

Ort: Instituto Cervantes Hamburg • Chilehaus, Eingang B • Fischertwiete 1 • 20095 Hamburg • hamburg@cervantes.es

 


 

VORTRAGSREIHE

MI, 27.09.2017

19:00 UHR

INSTITUTO CERVANTES

 

MUSEOS DE ESPAÑA I SPANIENS MUSEEN

 

Museo de Bellas Artes en Bilbao I Museum der schönen Künste in Bilbao

 

Con más de 8000 obras que van desde el siglo XII hasta hoy es uno de los museos más significativos de España. Con obras de grandes maestros como El Greco, Lucas Cranach, Van Dyck o Goya, cuenta además con la mayor colección de artistas vascos. Su fundación es la fusión del Museo de Bellas Artes de 1914 y el de Arte Contemporáneo de 1924.

Mit mehr als 8000 Exponaten, aus dem zwölften Jahrhundert bis heute, ist dieses Museum eines der bedeutendsten Spaniens. Neben Werken großer Meister wie El Greco, Lucas Cranach, Van Dyck oder Goya, beherbergt es außerdem die größte Sammlung baskischer Künstler. Die Sammlung des heutigen Museums entstand durch eine Fusion der Sammlung des Museums der Schönen Künste, gegründet 1914, und des Museums der zeitgenössischen Kunst von 1924.

 

Ponente I Referentin: Carmen Valiente Barra, historiadora del arte
Entrada libre I Eintritt frei
Reservas hasta el I Anmeldung bis zum 26.09.2017
Ort: Instituto Cervantes Hamburg, Chilehaus Eingang B, Fischertwiete 1, 20095 Hamburg, hamburg@cervantes.es, 040-530 205 290

 


 

KONZERT

DO, 28.09.

19:30 UHR

BECHSTEIN CENTRUM HAMBURG

 

 

Otoño Latinoamericano y Caribeño 2017 I Lateinamerika-Herbst 2017

 

Homenaje al tango uruguayo con Nelson Pino y Álvaro Hagopián I Hommage an den uruguayischen Tango mit Nelson Pino und Álvaro Hagopián

 

En ocasión del centenario de La Cumparsita del compositor uruguayo Gerardo Matos Rodríguez, el Instituto Cervantes, el Consulado General del Uruguay en Hamburgo y  el auditorio  C. Bechstein en Hamburgo presentan en el marco del otoño Latinoamericano, al cantante Nelson Pino y al director de orquesta y pianista Álvaro Hagopián en un homenaje al tango uruguayo.

Nelson Pino (Montevideo, 1960), el embajador del tango uruguayo, es uno de los intérpretes vocales más destacadas del tango. Desarrolló su carrera a lo largo de casi treinta años, realizando giras por todo el mundo, y participando en cumbres mundiales y festivales de tango en Uruguay, Argentina y Chile. Alvaro Hagopián (Montevideo, 1975) dirigió la Orquesta Filarmónica de Montevideo, la Orquesta Sinfónica de Punta del Este y las Orquestas Sinfónicas Juveniles del Uruguay. En 2007 fue galardonado con el Premio Morosoli, importante reconocimiento del quehacer cultural del Uruguay.

Zum hundertjährigen Geburtstag des Tangos La Cumparsita präsentieren das Generalkonsulat der Republik Östlich des Uruguay, das Instituto Cervantes und das C. Bechstein Centrum Hamburg in ihrer gemeinsamen Konzertreihe eine Hommage an den uruguayischen Tango. Der weltweit meistgespielte Tango wurde von dem  uruguayischen Musiker und Komponisten Gerardo Matos Rodríguez geschrieben.

Der Sänger Nelson Pino (Montevideo, 1960) gehört mit seiner begnadeten Stimme zu den charismatischsten Tangointerpreten weltweit. Zu seiner nun fast dreißigjährigen Karriere zählen mehrfache Tourneen weltweit sowie zahlreiche Auftritte auf bedeutenden Tango-Festivals in Uruguay, Argentinien und Chile. Álvaro Hagopián (Montevideo, 1975) dirigierte das  Philharmonische Orchester Montevideos, das Symphonieorchester von Punta del Este und das Jugendorchester von Uruguay. 2007 wurde er mit dem Morosoli-Preis ausgezeichnet.

Entrada I Eintritt 10 EUR
En colaboración con I In Kooperation mit: Stiftung EU-LAC und Generalkonsulat der Republik Östlich des Uruguay
Reservas hasta I Reservierungen bis 27.09.17: hamburg@bechstein.de , 040-530 205 290
Ort: C. Bechstein Centrum Hamburg, Pumpen 8, Chilehaus, 20095 Hamburg

Ihr Kommentar